Смеющийся труп - Страница 59


К оглавлению

59

Дневные забавы окончились благополучно, но отчасти нам просто повезло. И в том, что Сеймур вышел из себя. И в том, что я не потеряла сознание от удара. Опухоль спала после того, как я поставила ледяной компресс, но все же левая сторона моего лица была красной и отекшей, словно из нее собирался вылезти на свет какой-то созревающий плод. Но синяка не было – пока.

“Смеющийся Труп” был одним из самых новых клубов в районе. Вампиры сексуальны. Я готова это признать. Но забавны? Я так не считаю. Очевидно, я принадлежу к меньшинству. От дверей клуба протянулась длинная очередь желающих посмеяться.

Мне даже не пришло в голову, что для того, чтобы войти, мне может понадобиться билет. Но ведь я знакома с владельцем. Я прошла к билетной кассе. Очередь состояла главным образом из молодежи. Женщины в платьях, мужчины в модных спортивных рубашках, редко попадались люди в костюмах. Все возбужденно переговаривались, многие держались за руки. Свидания. Я помню свидания. Давно это было. Возможно, будь у меня меньше неприятностей по жизни, я бы чаще ходила на свидания. Возможно.

Я протиснулась к окошечку.

– Эй, – возмущенно сказал одни из парней.

– Извините, – сказала я.

Женщина в билетной кассе нахмурилась:

– Вы не должны лезть без очереди, мэм.

Мэм?

– Мне не нужен билет. Я не собираюсь смотреть представление. Мне нужно увидеться с Жан-Клодом. Только и всего.

– Ну, я не знаю. А вдруг вы просто репортер?

Репортер? Я глубоко вздохнула.

– Вы просто позовите Жан-Клода и скажите ему, что Анита пришла. Хорошо?

Она все еще хмурилась.

– Послушайте, позовите Жан-Клода. Если я – любопытный репортер, он сам меня вышвырнет. А если я та, за кого себя выдаю, он будет счастлив, что вы ему сказали. Вы ничего не теряете.

– Ну, я не знаю...

У меня было жгучее желание наорать на нее. Но это, наверное, не поможет. Наверное.

– Позовите Жан-Клода, сделайте милость, – сказала я.

Может быть, эта последняя фраза ее сразила. Она повернулась на табурете и открыла верхнюю половину двери в задней части будки. Какая маленькая будочка. Я не слышала, с кем она говорит, но потом она снова повернулась ко мне.

– Ладно, менеджер говорит, что вы можете войти.

– Очень хорошо, спасибо. – Я взошла на крыльцо. Вся очередь уставилась мне в спину. Но я сдержалась, хотя мне очень хотелось поежиться под завистливыми взглядами. Никто не любит выскочек.

В клубе царил полумрак, как и во всех заведениях такого рода. Парень у дверец сказал мне:

– Ваш билет, пожалуйста?

Я посмотрела на него. На нем была белая футболка с надписью “Смеющийся Труп – это жуть”. Под надписью был нарисован оскалившийся вампир. Парень был высокий и мускулистый. На лбу написано, что это вышибала.

– Билет, пожалуйста, – повторил он.

Сначала кассирша, теперь этот?

– Менеджер сказал, что я могу войти. У меня встреча с Жан-Клодом, – сказала я.

– Вилли, – позвал билетер, – ты разрешил ее пропустить?

Я повернулась и увидела Вилли Мак-Коя. Я улыбнулась ему. Я была рада его видеть. Это меня удивило. Я не часто бываю рада видеть мертвых.

Вилли – маленький, худенький, гладкие черные волосы зачесывает назад. Я не могла определить в полумраке, какого цвета на нем костюм, но мне показалось, что томатно-красный. Белая рубашка, застегнутая на все пуговицы, большой ярко-зеленый галстук. Только со второго взгляда я убедилась, что глаза меня не обманывают – у него на галстуке была светящаяся в темноте гавайская танцовщица. Самая стильная вещь, которую я когда-либо видела на Вилли.

Он улыбнулся, обнажив клыки:

– Анита, как я рад тебя видеть.

Я кивнула:

– И я тебя, Вилли.

– Правда?

– Угу.

Он улыбнулся еще шире. Его клыки блеснули в полумраке. Вилли был мертв меньше года.

– С каких пор ты стал здешним менеджером? – спросила я.

– Вот уже две недели как.

– Поздравляю.

Он шагнул ко мне. Я отступила. Инстинктивно. Против него лично я ничего не имею, но вампир есть вампир. Не стоит подпускать его слишком близко. Вилли только недавно умер, но и он способен гипнотизировать взглядом. Что ж, допустим даже, что никто из новых вампиров, вроде Вилли, не смог бы меня загипнотизировать, но старые привычки трудно искоренить.

Лицо Вилли помрачнело. В глазах мелькнуло что-то – обида? Он понизил голос, но больше не пытался ко мне приблизиться. Умерев, он стал учиться быстрее, чем когда был жив.

– Благодаря тому, что я помог тебе тогда, у меня с боссом прекрасные отношения.

Он говорил, как говорят в старых гангстерских филь мах, но такой уж он, этот Вилли.

– Очень рада, что Жан-Клод оценил тебя по достоинству.

– О да, – сказал Вилли, – у меня никогда раньше не было такой классной работы. И босс не... – Он подбирал слово. – Ну, ты знаешь, он не злой.

Я кивнула. Я знаю. Я могу сколько угодно жаловаться на Жан-Клода, но по сравнению с прежними Мастерами вампиров он просто котенок. Большой, опасный, хищный котенок, но, тем не менее, это уже прогресс.

– Босс пока занят, – сказал Вилли. – Он сказал, что если ты появишься раньше, чем он освободится, я должен посадить тебя за столик у сцены.

Чудесно. Вслух я спросила:

– Скоро он освободится?

Вилли пожал плечами:

– Точно не знаю.

Я кивнула:

– Хорошо, я немного подожду.

Вилли усмехнулся, сверкнув клыками.

– Ты хочешь, чтобы я поторопил Жан-Клода?

– А ты на это способен?

Вилли скривился, как будто проглотил жука.

– Боже упаси.

– Можешь не переживать. Если я устану ждать, я сама ему об этом скажу.

Вилли посмотрел на меня как-то боком.

– Да уж, ты можешь.

59