Смеющийся труп - Страница 22


К оглавлению

22

Лицо ее стало гневным. Энцо навис надо мной подобно лавине, которая вот-вот обрушится. Доминга коротко кивнула:

– Тогда спроси его, chica.

– Мэнни, она говорит правду? Ты приносил в жертву людей? – Мой голос звучал слишком ровно. Так не должно было быть: от напряжения у меня внутри все болело. Но я уже не боялась – или, по крайней мере, не боялась Доминги. Правда – вот что меня пугало.

Он поднял взгляд. Волосы упали ему на глаза – на глаза, полные боли.

– Это правда, да? – Меня охватил озноб. – Отвечай же мне, черт побери! – Но мой голос по-прежнему звучал ровно, как будто ничего не случилось.

– Да, – сказал он.

– Ты приносил в жертву людей?

Он впился в меня взглядом; злость придала ему сил.

– Да, да!

Теперь была моя очередь отвести глаза.

– О Боже, Мэнни, как ты мог? – Теперь мой голос прозвучал весьма непривычно. Если бы я не знала, что это не так, я могла бы сказать, что вот-вот расплачусь.

– Это было почти двадцать лет назад, Анита. Я был одновременно и вуду, и некромантом. Я верил. Я был влюблен в Сеньору. Во всяком случае, мне так казалось.

Я уставилась на него. От его взгляда у меня перехватило дыхание.

– Черт возьми, Мэнни!

Он ничего не сказал. Просто с несчастным видом стоял и смотрел на меня. И я не могла совместить эти два образа. Мэнни Родригес и кто-то другой, совершающий ритуальное убийство. Он научил меня отличать хорошее от плохого в нашей работе. Он отказывался делать вещи и вполовину не такие отвратительные, как это. Бессмыслица какая-то.

Я покачала головой.

– Я не могу думать об этом сейчас. – Я услышала, что сказала эти слова вслух, хотя на самом деле не собиралась. – Отлично, вы бросили вашу маленькую бомбу, сеньора Сальвадор. Вы сказали, что поможете нам, если я пройду ваш тест. Я прошла его? – Когда есть из чего выбирать, сосредоточься на каком-нибудь одном несчастье.

– Я собиралась предложить тебе стать партнером в моем новом предприятии.

– Мы обе знаем, что я на это не соглашусь, – сказала я.

– Очень жаль, Анита. После соответствующего обучения ты могла бы превзойти даже меня.

Будь похожа на меня, когда вырастешь. Нет уж, спасибо.

– Благодарю, но мне и так хорошо.

Ее взгляд метнулся к Мэнни, потом снова ко мне.

– Хорошо?

– Мы с Мэнни решим все сами, Сеньора. Так ты мне поможешь?

– Если сейчас я тебе помогу бесплатно, ты будешь моей должницей.

Я не хотела быть ее должницей.

– Я предпочла бы обмен информацией.

– Что ты можешь знать такого, что будет стоить тех усилий, которые я приложу, охотясь на твоего зомби-убийцу?

Я задумалась на мгновение.

– Я знаю, что очень скоро будет принят закон о зомби. Скоро у зомби появятся права, которые будут защищены законом. – Я надеялась, что это действительно случится скоро. Не нужно ей говорить, на какой стадии сейчас этот законопроект.

– Значит, я должна побыстрее продать несколько негниющих зомби, пока это не стало незаконным бизнесом.

– Я не думаю, что незаконность тебя сильно смутит. Человеческое жертвоприношение тоже незаконно.

Она тонко улыбнулась:

– Я этим больше не занимаюсь, Анита. Я сошла со скользкой дорожки.

Я в это не верила, и она знала, что я не поверю. Ее улыбка стала шире.

– Когда Мануэль ушел, я перестала совершать злодеяния. Без него я стала респектабельной колдуньей.

Она врала, но я не могла это доказать. И она это знала.

– Я дала тебе ценную информацию. Теперь ты мне поможешь?

Она любезно кивнула:

– Я поспрашиваю своих сторонников, не знает ли кто-нибудь о твоем зомби-убийце. – У меня было такое чувство, что она надо мной смеется.

– Мэнни, она поможет нам?

– Если Сеньора говорит, что сделает, значит, она сделает. В этом смысле ей можно доверять.

– Я найду твоего убийцу, если только он как-либо связан с вуду, – сказала она.

– Отлично. – Я не сказала “спасибо”, потому что считала, что она не заслуживает благодарности. Я хотела обозвать ее сукой и выстрелить ей промеж глаз, но тогда мне пришлось бы пристрелить и Энцо тоже. А как бы я объяснила это полиции? Она не нарушала никаких законов. Проклятие. – Я полагаю, что обращение к твоим лучшим чувствам не заставит тебя отказаться от безумной затеи продавать своих усовершенствованных зомби в качестве рабов?

Она улыбнулась:

– Chica, chica, у меня будет столько денег, сколько тебе не приснится даже в самых смелых снах. Ты можешь отказаться мне помочь, но ты не можешь меня остановить.

– Не будь так уверена, – сказала я.

– А что ты сделаешь, пойдешь в полицию? Я не нарушаю никаких законов. Единственный способ меня остановить – это убить. – Говоря это, она посмотрела мне в глаза.

– Не искушай меня, – сказала я.

Мэнни подошел ко мне поближе.

– Не надо, Анита, не дразни ее.

Но я и на него злилась не меньше, так что пошел бы он...

– Я тебя остановлю, сеньора Сальвадор. Чего бы мне это ни стоило.

– Ты призываешь на меня злые чары, Анита, а значит, ты умрешь.

Мне неизвестны злые чары против преступников. Я пожала плечами:

– Вообще-то я имела в виду что-нибудь более приземленное – например, пулю.

Энцо поднялся к алтарю и занял позицию между своей хозяйкой и мной. Доминга жестом остановила его:

– Не надо, Энцо, она сегодня в плохом настроении и к тому же потрясена. – Ее глаза по-прежнему смеялись надо мной. – Она ничего не знает о более сложной магии. Она не в состоянии причинить мне вреда и слишком высоконравственна, чтобы совершить хладнокровное убийство.

Самое печальное, что в этом она была права. Я не могла всадить ей пулю меж глаз без прямой угрозы с ее стороны. Я поглядела на ждущих зомби; под их терпеливостью мертвецов был страх и надежда... О Боже, линия между жизнью и смертью становится все тоньше и тоньше!

22